-
1 uitlaten
1 [naar buiten laten] (laisser, faire) sortir2 [m.b.t. gast] accompagner jusqu'à la porte3 [niet aandoen] ne pas mettre4 [niet aansteken] ne pas allumer♦voorbeelden:II 〈wederkerend werkwoord; zich uitlaten〉1 [+ over][zich uiten] se prononcer (sur)♦voorbeelden:1 zich niet over iets uitlaten • ne pas se prononcer sur qc.zich lovend over iemand uitlaten • parler de qn. en termes laudatifszich gunstig over iemand uitlaten • parler en bien de qn.zich ongunstig over iemand uitlaten • parler en mal de qn. -
2 licht
licht1〈 het〉♦voorbeelden:licht van de maan • (le) clair de lune〈 figuurlijk〉 iets in een ander licht zien • voir qc. sous un jour nouveaubij mist groot licht • par temps de brouillard, allumez vos pharesvals licht • faux jourin het volle licht komen te staan • apparaître au grand jourhet licht aandoen • allumer (la lumière)er brandde nog licht op de studeerkamer • le bureau était encore allumé〈 figuurlijk〉 nu gaat mij een licht op! • j'y suis!met gedimde lichten • les phares mis en codehet licht uitdoen • éteindre (la lumière)dat werpt een nieuw licht op de zaak • cela jette un jour nouveau sur l'affaire〈 figuurlijk〉 je hoeft geen licht te zijn om … • il ne faut pas être une lumière pour …iets aan het licht brengen • révéler qc.aan het licht komen, treden • être révéléin (het) licht baden • être vivement éclairé〈 figuurlijk〉 nu komt er licht in de zaak • maintenant, l'affaire commence à devenir clairemet de lichten knipperen • faire des appels de pharesiets tegen het licht houden • tenir qc. à la lumière; 〈 figuurlijk〉 regarder qc. de plus prèsdoor rood licht rijden • griller un feu rouge————————licht2♦voorbeelden:licht arrest • arrêts simpleslichte cavalerie • cavalerie légèreeen lichte opmaak • un maquillage discreteen lichte verbetering • un léger mieuxlicht aangeschoten zijn • être un peu éméchélicht alcoholische dranken • boissons faiblement alcooliséeslicht glooiende helling • pente doucelicht aanraken • effleureriets licht(jes) opvatten • prendre qc. à la légèrelicht slapen • dormir d'un sommeil légertwaalf pond lichter worden • maigrir de six kilosde lichte partijen van een schilderij • les clairs d'un tableaulichte tabak • tabac blondhet wordt al licht • il commence à faire jourlicht ontvlambare stoffen • matières facilement inflammableslicht verteerbaar voedsel • aliments légersdat is licht te begrijpen • cela se comprend aisémentdat zal niet licht vergeten worden • on ne l'oubliera pas facilementmen zou licht gedacht hebben dat … • on aurait facilement pu penser que … -
3 aangaan
1 [gaan in de richting van] aller (vers)2 [+ bij][een bezoek brengen] passer (chez)3 [beginnen] commencer4 [in werking treden] s'allumer5 [horen] convenir♦voorbeelden:1 achter iemand, iets aangaan • essayer de rattraper qn., qc.; 〈 figuurlijk〉 partir à la recherche de qn., de qc.op huis aangaan • se rendre à la maisonII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [beginnen met] engager3 [betreffen] concerner4 [ter harte gaan] toucher♦voorbeelden:wat die kwestie aangaat • en ce qui concerne cette affaire4 wat gaat mij dat aan? • qu'est-ce que cela peut me faire?
См. также в других словарях:
allumer — [ alyme ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °alluminare I ♦ (Feu) 1 ♦ Mettre le feu à. Allumer du bois sec, la mèche d un explosif. « Il prit la cigarette, l alluma au briquet » (Genevoix). Allumer le gaz. Par méton. (contenu) Allumer… … Encyclopédie Universelle
allumer — v.t. Guetter, observer : Fais gaffe ! Allume les flics ! / Allume ! Interjection : Attention ! / Aguicher : Elle allume, mais ça ne va pas plus loin. □ Se faire allumer, payer trop cher … Dictionnaire du Français argotique et populaire
allumer un homme — Se dit des femmes légères comme chausson qui, par leurs regards incendiaires, provoquent les hommes à la fouterie. Elle! elle n’allumerait pas même un homme en amadou. LEMERCIER … Dictionnaire Érotique moderne
N'oubliez pas les paroles ! — N oubliez pas les paroles ! Logo de N oubliez pas les paroles ! Programme adapté Don t Forget the Lyrics! Genre Jeu télévisé Création Jeff Apploff … Wikipédia en Français
s'allumer — ● s allumer verbe pronominal S enflammer, prendre feu : Le bois mouillé ne s allume pas facilement. Devenir lumineux : Les phares s allument. Fonctionner, se mettre en marche : Le poste ne s allume plus … Encyclopédie Universelle
(s’)allumer — Être en érection, soit devant une femme, soit devant une photographie obscène. Il ne s’allume pas!... Je ne s’rais pourtant pas fâchée qu’i m’ baise, car il a un rude membre. LEMERCIER DE NEUVILLE … Dictionnaire Érotique moderne
Sabbath — Chabbat Pour les articles homonymes, voir Sabbat. Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
Shabbat — Chabbat Pour les articles homonymes, voir Sabbat. Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
Shabbath — Chabbat Pour les articles homonymes, voir Sabbat. Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
שבת — Chabbat Pour les articles homonymes, voir Sabbat. Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
Chabbat — Pour les articles homonymes, voir Sabbat. Pour le traité talmudique Shabbat, voir Shabbat (traité). Le chabbat ou shabbat (hébreu : שבת abstention) ou shabbes en yiddish est le jour de repos assigné au septième jour de la semaine juive, qui… … Wikipédia en Français